С 2004 года он защищает интересы России на международной арене, напрямую общается с нашими иностранными партнерами. Говорят, что Сергей Викторович давно хотел оставить высокий пост, однако по просьбе президента продолжает выполнять свою чрезвычайно сложную, но очень полезную работу. Сегодня RTVI, ссылаясь на близкие к МИДу источники, сообщил, что в новый состав кабинета министров Лавров не войдет. На вопрос "если не Лавров, то кто? В» с уверенностью пока никто ответить не может, однако все чаще в СМИ пророчат должность министра Марии Захаровой. Но все это еще неточно и неясно, поэтому давайте посмотрим, чем Лавров занимается в свой личный праздник.
Человек и дипломат: Сергей Лавров отмечает 68-летие
День рождения застал Лаврова в Японии. Глава МИД Японии Таро Коно подарил министру торт в виде футбольного мяча. Лавров в ответ тоже подарил мяч, но уже настоящий официальный мяч чемпионата мира по футболу. Пока русская и японская делегации резали кремовый мячик, за окном пошел снег. Японский коллега Лаврова пошутил, что русские привезли с собой снег, на что Сергей Викторович сказал: В«Раз мы не вмешивались в ваши выборы, то решили вмешаться в погоду". Захарова написала в соцсетях, что переговоры начались "по-лавровски".

Рабочий момент встречи. Лавров попросил японцев донести до англичан основные позиции России по делу об отравлении Скрипаля и попросил Лондон "успокоиться и не нервничать".

Иногда Лаврова на работе ждут гораздо более интересные сюрпризы, чем торт в виде футбольного мяча. Вот такую встречу организовали министру на Фиджи. Формат "без галстука" приобрел новое звучание.

Два года назад с днем рождения Лаврова поздравили американцы и лично госсекретарь Джон Керри, который выразил уверенность в том, что этот день даст господину Лаврову "extra wisdom", то есть дополнительную мудрость. Если измерять мудрость в прожитых годах, то Лаврову действительно не угнаться за Керри, экс-госсекретарю в этом году стукнет 75.

А вот и подарок от Керри, правда не да ДР. Госсекретарь подарил нашему министру знаменитую гигантскую картошку из американского штата Айдахо. Кстати, Лавров в долгу не остался и при следующей встрече, которая прошла в Сочи, подарил коллеге краснодарские помидоры и картошку, которая, по его словам, является родственницей айдаховских клубней.

Однажды во время слишком долгой встречи Лавров подарил журналистам, дежурящим у закрытых дверей, водку и пиццу, чтобы работники пера могли перекусить и скрасить утомительное ожидание. Водка, понятно, от русской делегации, а пицца - от американской.

А вот как "по-русски" Лавров поздравляет с днем рождения своих коллег и "по-русски" же общается с журналистами.

Если легендарного советского министра Громыко называли "Мистер Нет", то Лаврова по аналогии можно назвать "Мистер Бл#". Знаменитое "дебилы, бл#" прозвучало в ходе пресс-конференции с Аделем аль-Джубейром, министром иностранных дел Саудовской Аравии. Высказывание было адресовано журналистам, которых Сергей Викторович явно недолюбливает.

И операторов тоже.

Лавров любит пошутить с журналистами.


Нашим партнерам министр Лавров всегда отвечает строго и по делу, иногда в духе своего непосредственного руководителя. Три года назад Лавров был центре внимания СМИ из-за того, что якобы сказал британскому коллеге "Who are you to fucking lecture me?!" ("Кто ты такой, чтобы читать мне, бл#, нотации?!") и посоветовал учить историю. Министр оставил эту информацию на совести анонимных инсайдеров, выдумавших или сливших инцидент в прессу.

Словарь знаменитых слов и выражений от Лаврова включает в себя не только мат.

Напоследок предлагаем вам посмотреть выступление Сергея Лаврова на прошлогодней Генассамблее ООН и лекцию в стенах родного для него МГИМО.