Особенности национального перевода или как там для наших переводят.
Подборка очень забавных переводов надписей для русских туристов. Ну, как смогли, так и перевели…
Повар по всей видимости - поэт
И подкова рядом на зря...
Вот - всё просто и понятно
Место мечты любого русского
Ну, бывает...тем более в Китае
Животнозамещение
Здесь кто-то замешан...
А у вас есть ультра-прохладный опыт?
Няшка - Вкусняшка!
Тут по ходу все курили...
- Это меню? - Тебю, тебю...
Поставлено на госуровень!
Сама душевность
Что думать? Надо ехать!
Наверное, лошадь выглядит именно так...
Ну, нЭт, так нЭт!
Есть или не есть? Вот в чём вопрос!
Просто деликатес какой-то
Универсальные услуги на любой вкус
Ну, а из чего ещё?!