Почему Беньямин Нетаньяху назвал победительницу "Евровидения" коровой
Премьер-министр Израиля Беньямин Нетаньяху попал в конфузную историю: он стал жертвой несовершенства автоматического перевода. Глава правительства поздравил свою соотечественницу с победой на "Евровидении", но коварный Твиттер перевел его слова весьма своеобразно: "Ты настоящая корова!"
Победительницей конкурса «Евровидение», проходившем в этом году в Лиссабоне, стала израильтянка Нетта с композицией Toy, набравшая 529 баллов после голосования жюри и зрителей. Премьер-министр страны Нетаньяху в своем поздравительном твитте назвал ее "капара", то есть "милая", "дорогая". Твиттер, видимо, не очень хорошо осведомлен в тонкостях иврита - автоматический перевод обращения смутил фанатов певицы из России.
Пользователи обратили внимание на ошибку и поспешили объяснить жителям других стран, что официальное лицо вовсе не проехалось по внешности девушки, а, напротив, высказало ей свое уважение и любовь.
Песня-победитель "капары" Нетты